コトバトオト
疲れている様子を見かねたのか
「このマッサージ券あげます!」
と僕に投げかけられた言葉。
「ん?浅漬け?
(浅漬けは、朝に漬けたんじゃなくて浅く漬けたから浅漬けって言うんだよな、たしか。
そう言えば、朝という言葉は、その日の時間の経過がまだ浅いことか来てるのかなぁ。。。)」
と聞き間違えてしまいました。
いや、よくあることなんですけどね^^;
それにしてもこの二語は似ている。
アサヅケ(a-sa-du-ke)
マサ-ジケn(ma-sa-di-ke)
あらま、字面までそっくり。
夢で会いましょう。
you may die in my show.
夢・出会い・魔性
好きにしてもOK!
数奇にして模型
行き過ぎると
日本語英語母語同一説
なんてとこにたどりついちゃうんですが。
だるい=dull
坊や=boy
名前=name
斬る=kill